У Записках наукового товариства імені Шевченка (с. 158) натрапила на таке речення:
[...] а ґазду бив гарапом.
Не знаю, що означає виділене слово. СУМ-11 його не подає.
Ukrainian Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Ukrainian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityУ Записках наукового товариства імені Шевченка (с. 158) натрапила на таке речення:
[...] а ґазду бив гарапом.
Не знаю, що означає виділене слово. СУМ-11 його не подає.
В Словнику української мови за ред. Б. Грінченка знаходжу значення цього слова:
Гарапа, -пи, ж. = гарапник. Драг. 277.
Далі за посиланням:
Гарапник, ка, м. Плеть, арапникъ. Рудч. Ск. II. 183. Шух. І. 292. Гарапник тройчатий. Г. Арт. (О. 1861. ІІІ. 105).
У СУМі також знаходимо значення цього слова:
ГАРА́ПНИК, а, чол. Довгий батіг, сплетений з тонких ремінців.
Знаходимо також це слово у Словнику лемківської говірки, де воно означає: "Батіг з короткою ручкою і довгим ремінцем". І варто погодитися, що це радше "гарапа", а не "гарап", бо останнє має значення: "васт. Негр. І перевізчик тут явився, ..Од сонця ввесь він попалився І губи, як арап, оддув (Котл., І, 1952, 130)" (джерело), тобто це людина із чорною або смуглою шкірою.