Від чого походить слово "спасибі" (для вираження подяки)?

  • You probably wanted to ask: "What [words] does the word 'спасибі' come from?" (i.e. about ancestors of the word 'спасибі'). But instead you've asked: "What [words] come from the word 'спасибі'?" (i.e. about descentants of the word 'спасибі'). I.e. you should write: "Від чого походить слово 'спасибі' (для вираження подяки)?". – Sasha Aug 15 '18 at 20:02
  • 1
    Да, now corrected. – aitía Aug 15 '18 at 20:13
  • 1
    BTW, it's considered more correct/literary to say так (not да) for "yes" (да in meaning "yes" is actually considered Russian). Still de-facto да is also periodically used in colloquial speech (so, you will be understood anyway). – Sasha Aug 15 '18 at 20:20
  • 1
    Так, now I understand. – aitía Aug 15 '18 at 20:48

Both Ukrainian спасибі and Russian спасибо come from спаси Бог, which means "save [you] God" (спаси is an imperative mood for спасати "to save", Бог means "God"). After the centuries of usage these words got merged into single word, which got later shortened.

We also say дякую for expressing gratitude, which is a 1-st person form of the verb дякувати "to thank". I.e. we could say я дякую тобі, which literally means "I thank you", but we usually omit both я "I" (because it's implied when using 1-st person form of a verb) and "you" (because it's implied by context).

For references see:

  • -1: Answers about the etymology are especially sensitive to credible prooflinks to dictionaries as there are lots of "false friends" (seemingly obvious but inherently wrong answers). – bytebuster Aug 16 '18 at 6:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.