1

Донат - круглий, звичайно солодкий, пиріжок, смажений в олії чи маслі, з діркою посередині. Може бути із різноманітною начинкою та, зазвичай, покритий глазур'ю, медом чи цукровою пудрою.

На Словотворі основним відповідником пропонують слово "пончик", однак згідно до Етимологічного словника - це полонізм, тому ми не можемо його використати. Також там є варіант "пундик", однак згідно до Вікіпедії - це трохи інша страва, а також у нього немає характерної дирочки:

Пундики — борошняна страва, що вважалася ласощами.

Готувалася вона дуже просто. Робили прісне на яйцях і кисляку або сироватці тісто, як на коржі. Коли тісто відстоювалось, його ще раз добре вимішували, різали на шматки і розкачували качалкою на дуже тоненькі коржі діаметром 20—25 см. Їх підсмажували з обох боків на сковороді у великій кількості жиру (олії, смальцю чи вершкового масла) і складали у полумисок стовпчиком один на один, перекладаючи підсоленою засмажкою з цибулі. Їли пироги гарячими.

Непоганим варіантом здається "дірпух" (дірка+пампух), однак не впенений, що це слово не перечитиме українському словотвору.

4

Словопедія також пропонує варіант "пухтик". Використання цього слова не знайшов. ЕСУМ також не має цього слова, можу лише припустити, що походить від слова пухкий.

А взагалі-то шукати відповідники до національних страв інших кухонь, а саме з нідерландської та польської — невдячна справа. Це усе одно, що шукати відповідник в англійській до слова "борщ" чи "вареники".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.