4

Вчора почув таку фразу "Понагляйтеся до нас, тут є...", однак пошуки в СУМі таких слів як "понаглятися" та "наглятися" не дали ніяких результатів. З контексту я зрозумів, що це щось накшталт "завітайте", однак я не впевнений. Фраза була почута на Тернопільщині, тому можливо це є галицизм.

5

Я в Інтернеті знайшов лише одне джерело:

ПОНАГЛЯТИСЯ — поспішати

Також є пісня-легенда з "Історії української літератури" Михайла Грушевського, у якому "понагляйся" використовується ніби у контексті "поспішай":

Бог кличе: «фурмане, горі!

Понагляйся, падь гев скорі!»

«Як я маю горі іти?

Маю жену, маю діти!»

В комедії і 3-х актах "Така дівка!" в сьомій сцені "понагляйся" також означає "поспішай":

Петро: Завезеш мисс Ружову на станцию, дораз, понагляйся.

Стефан: Уж иду, пане Ріпка. (выходит).

3

Додам ще џерела

Грінченко

Понагля́тися, -ля́юся, -єшся, гл. Торопиться, спѣшить. Гол. II. 714.

Українсько-англійський словник 1955р. (К. Андрусишин, Я. Крет)

понагля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt W.U. to hurry (hasten, urge, push) on:

  • понагля́ти з робо́тою, to seek to hasten the work;
  • понагля́тися P vi to be in a hurry, make haste, speed.

Не знаю, що значить I vt W.U., але схоже, оскільки наявна мітка діялектізм в запитанні, на Western Ukraine. Наступний словник і згаданий твір „Така дівка“, бо далї підпис „из житя карпаторусскых емигрант“, лиш підтверџують цього.

Словник Лемківскої говірки

понаглятися, -наглямся, -ляшся, Пр. Поспішатися, спішитися.

Гадаю, тут можливий вплив Польської мови, порівняйте з корнем слово наґўи, а саме nagły:

pojawiający się szybko, niespodziewanie i w sposób zaskakujący

Чи просто якоїсь західної Слов’яньської мови, наприклад Словацької:

suddenly — náhle, naraz, znenazdania

Або ж зумовлений невплив Великої України в далекі часи.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.