2

Я вважала, що правильно писати "скриншот" (відповідно до правила дев'ятки), проте сайт Словотвір подає слово, як "скріншот". Можливо на сайті припустились помилки?! Як правильно передати на письмі запозичене слово (переклад screenshot)?

3
  • 1
    Уточніть, будь ласка, запитання. Є цілком собі нормативне правило «девʼятки». І є сайт без вихідних даних, де анонімні користувачі змагаються у словотворенні. Якщо ваше запитання «як правильно?» == «як нормативно?», то відповідь очевидна. Якщо «як правильно» == щось інше, то вкажіть, що са́ме.
    – bytebuster
    Jul 13 '18 at 11:45
  • погоджуюсь з паном bytebuster, uk.wikipedia.org/wiki/… - ось інше джерело, якому ми не надто довіряємо, пише все за правилом дев'ятки. Уточніть, будь ласка, в чому полягають ваші сумніви.
    – P. Vowk
    Jul 13 '18 at 12:53
  • Див. також інше запитання: «Український відповідник до слова „скриншот“». Можливо, їх варто було б об'єднати в одне, але вони за змістом різні: це про правопис прямого запозичення, а те про спроби пошуку «ріднішого» еквівалента.
    – Sasha
    Jul 19 '18 at 21:15
1

Правильним є лише варіан "скриншот", оскільки це слово підпадає під "правило дев’ятки", § 90, п. 5, в-1, про яке Ви самі згадали:

И пишеться: В загальних назвах після приголосних д, т, з, с, ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним: брига́да, риф, фа́брика та ін.

Такий же варіант пропонує нам і Вікіпедія:

Знімок екрану (англ. screenshot, скриншот).

Аналогічно і стверджує О. Пономанів:

За так званим правилом дев'ятки, потрібно вимовляти скриншот і писати разом, а не з дефісом.

Однак, додам, що, чомусь, варіант "скрІншот" таки зафіксований у Тлумачно-стилістичному словнику української мови, 2013:

Зня́ток, -тка, чол.

  1. комп., новотвір. Те ж саме, що й скріншо́т.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.