В фейсбуку підняли тему щодо слова networking.
Як на мене, найближче по смисловому значенню - "соціалізація", хоча це швидше синонім, аніж прямий переклад.
Словотвір пропонує "мережування". Але якесь воно кострубате.
Може, є кращі аналогії?
Ukrainian Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Ukrainian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityВ фейсбуку підняли тему щодо слова networking.
Як на мене, найближче по смисловому значенню - "соціалізація", хоча це швидше синонім, аніж прямий переклад.
Словотвір пропонує "мережування". Але якесь воно кострубате.
Може, є кращі аналогії?
На моє питанні в групі Український Переклад на ФБ цілком слушно зауважили, що "нетворкінг" уже ввійшов у комунікацію і доволі широко використовується. Так-то воно так, але оце -інгове закінчення особисто мене дуже бісить.
Тому я запропонував варіант "нетворкування" :) І милозвучніше, і по суті. "нет+воркування", але українські голуби туркають
Хоча, все ж, більше мені до вподоби "суспілкування". Це слово поєднує в собі одразу кілька, на мій погляд, етимологічних моментів: спілкування (одна із підвалин нетворкингу), СУСПІЛьство, ну і су- на початку для мене звучить, як поєднання окремих частин (супідрядник тощо).
Коротко:
network: зв'язки
networking: (неформальне) спілкування, тусовка, бізнес-тусовка
Наприклад:
Let's go to the afterparty for the networking.
Приходьте на вечірку для продовження спілкування.
Спочатку пропоную розібратись з тим, що означають терміни networking та network.
Визначення терміну в Investopedia:
Networking is a process that fosters the exchange of information and ideas among individuals or groups that share common interests. Networking may fall into one of two categories: social or business.
Нетворкінг - це процес, який сприяє обміну інформації та ідей між окремими людьми чи групами, що мають спільні інтереси. Нетворкінг може бути персональним (соціальним) або бізнесовим.
Визначення business networking у Вікіпедії:
Networking is a socioeconomic business activity by which businesspeople and entrepreneurs meet to form business relationships, share information and seek potential partners for ventures.
Нетворкінг є соціально-економічною діловою активністю, за допомогою якої бізнесмени і підприємці знайомляться один з одним задля формування ділових відносин, обміну інформації та пошуку потенційних партнерів.
Визначення нетворкінгу в Вікіпедії з описом локального контексту (наприклад, влаштувати дитину в дитсадок, що, очевидно, містить елементи блату та кумівства (я ще додам сюди термін криша), про які йде мова в цій відповіді):
Нетворкінг (англ. networking) — соціальна і професійна діяльність, спрямована на те, щоб за допомогою кола друзів і знайомих максимально швидко і ефективно вирішувати складні життєві завдання і бізнес-питання (приклад: знаходити клієнтів, наймати кращих співробітників, залучати інвесторів). При цьому, в суті нетворкінгу лежить вибудовування довірчих і довгострокових відносин з людьми і взаємодопомога.
Така різниця в трактуванні нетворкінгу полягає в різниці бізнес-культур в пострадянських країнах (де розвинутий індивідуалізм і контрпродуктивна конкуренція) та американської, де бізнес будується на довірі та співпраці (partnership).
Тому, на мій погляд, найточніший відповідником network в українській мові є слово зв'язки (російською - связи):
Связи решают всё.
Зв'язки вирішують все.
Тут потрібно зазначити, що в англійській мові network - однина, в той час як український відповідник вживається у множині. Це накладає певні нюанси при семантичному перекладі речень, що містять слово network. В українському контексті слово зв'язки вживаються при їх повній наявності або відсутності (у нього є зв'язки / у нього немає зв'язків). В той самий час, network передбачає проміжний стан, коли точно не відомо, чи існує підходяща людина, тому допускається його пошук (I will search in my network), а також припускає, що розширення нетворку (extending network) - потенційно бескінечний процес (на відміну від бінарної системи наявності чи відсутності зв'язків).
Тепер щодо networking, який є процесом встановлення зв'язків. Тут теж потрібно детальніше зупинитись на тому, де і як це відбувається. В пострадянських країнах бізнес-зустрічі зазвичай відбуваються за "зачиненими дверима", під час персональних зустрічей. Натомість в західній бізнес культурі першочергове знайомство, зазвичай, відбувається на публічних заходах (конференціях, форумах та мітапах). Лише зараз ця культура поступово приходить до нас.
Де зазвичай відбувається нетворкінг:
Хотів написати, що мітап схожий на здибанку або посиденьки, але є ключова відмінність - здибанка і посиденьки, зазвичай, проходять в сидячому форматі, а мітапи - лише стоячи.
Різновидом networking є speed dating - швидкі знайомства, коли незнайомі люди сідають за одним столом і у них є обмежена кількість часу (зазвичай до 3 хвилини) для того, щоб розповісти про себе, свій досвід та кого вони шукають на цій зустрічі (партнера, менеджера продукту, розробника чи клієнтів).
Мережування, очевидно, є спробою перекладу networking в контексті social networking, тобто знайомства в соціальних мережах на кшталт Facebook або Twitter. Думаю, що такий варіант може бути використаний для визначення знайомства через соціальні мережі, де можна зафрендити (від англ. to friend - стати друзями в соціальній мережі) або зафоловити когось (від англ. to follow - слідувати за кимось).
Попередній аналіз проблеми
За посиланням у пості, на яке подане посилання (досить складна конструкція, егеж?) надано наступне значення англійського слова networking:
Створення і підтримка мережі контактів для подальшої комунікації і просування якихось ідей, послуг, продуктів
Осяяння плеканими джерелами
Напевно, в силу деяких історичних причин питоме слово для позначення такого явища в українській мові вистраждано не було.
В українській мови існують як мінімум два слова, які описують схожі явища, але, в силу тих самих суто історичних причин, ці слова мають яскраві домішки негативного сенсу. Значення таких можна знайти у Академічному тлумачному словнику:
Потурання по службі своїм друзям або родичам на шкоду справі.
Знайомство, зв'язки і т. ін., що використовуються в особистих інтересах.
Висновики
Кумівство означає networking у поданому значенні + непотизм
Блат означає networking у поданому значенні + злочин. Має ще більш виразний негативний відтінок, тяжке сьогодення і, так би мовити, сумнівне походження для широкого використання і легкого прийняття у літературну мову в поданому сенсі:
Сьогоднішнє значення слова «блат» — корисні зв'язки, знайомства, завдяки яким можна отримати які-небудь блага в обхід загальноприйнятих правил і законів, як правило, у збиток інтересам суспільства або держави. «По блату» — завдяки вигідному знайомству, через «потрібних»