1

На сайті Slovotvir на голосуванні лиш два варіанти: гостель і гуртожиток, до всього там шукають відповідник до хостелу через х.

Що можна дібрати або створити нове на позначення гостелу? Чи хай лишається запозиченням?

Пояснення слова з вікіпедії:

тимчасове житло економ-класу для туристів, орієнтоване в основному на молодь, головна відмінність якого від готелю — плата за місце, а не за номер.

Міні-готель не годиться, бо тут особливість не в тому, що воно міні, а в тому, що платиш за койку.

2

На сайті Glosbe пропонують:

hostel - гостел, хостел, гуртожиток.

Далі в СУМі-11 щодо слова гуртожиток пише:

ГУРТО́ЖИТОК, тку, чол. Приміщення для спільного проживання осіб, перев. тих, що працюють на одному підприємстві або вчаться в одному навчальному закладі.

Тобто слово гуртожиток не зовсім відповідає семантиці слова хостел. Спільність хіба в тому, що оплата за ліжко-місце, однак тут різна мета перебування (гуртожиток - спільність заняття, хостел - здебільшого кожен індивідуально).

Оскільки у географічному словнику читаємо:

ХОСТЕЛ - різновид готелів з невеликим набором послуг, дешевий молодіжний готель на зразок гуртожитку.

То, на мою думку, найкраще залишити саме слово іншомовного походження гостел / хостел, адже воно найкраще відображає семантику. Поки що відповідника, який би найвдаліше і якнайкраще підходив, не знайшла.

1

Завітав на форум Словник.нет, там пропонують такі варіанти:

Постоянка (судячи із прикладу, що поданий в СУМі - це не найкращий варіант)

Вітальниця (однак такого слова немає в СУМі)

Нічліг

Нічліжка

Нічліжок

А в обговореннях на українській Вікіпедії також пропонують варіант "туристичний гуртожиток".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.