У статті про явище каучсерфінгу вжито кілька варіантів перекладу, в тому числі і спроба знайти відповідник - "гостьовий туризм", хоч це, мабуть, не переклад, а спроба визначення.
Що таке каучсерфінг? Гостьовий туризм – це шикарна альтернатива нудним готелям і галасливим хостелам. Суть його в тому, що ви можете ненадовго «вписатись» у місцевого жителя. Гостинні хости пропонують мандрівникам ліжко або навіть кімнату у своїй квартирі зовсім безкоштовно. Цим вони дають змогу зануритись у культурний простір країни зі сторони місцевого жителя.
Громада каучсерферів дуже велика, і умовно ділиться на три «табори» залежно від можливостей:
Хости – це ті, хто пропонує зупинитись у себе. Серфери – ті, хто шукають собі вписку. Люди, котрі залюбки познайомлять вас з містом, але з певних причин не можуть запропонувати житло. джерело
там-таки вжито слово в формі варваризма:
Варто пам’ятати, що couchsurfing – це не база безкоштовного житла, а місце інтернаціонального знайомства. Тож тут категорично не приймається нахабство і «нахлібництво».
Чи є українські слова, які позначали б це явище і називали б зайнятих цим осіб?