Жодного разу не траплялося мені слово "каналія", аж поки не почав читати твір Джерома Селінджера "Ловець у житі". Наприклад, речення з роману (переклад Олекси Логвиненка):
Раптом двері відчинились, і в кімнату з розгону влетів каналія Стредлейтер.
СУМ подає наступне тлумачення:
Про підступну, хитру людину; шельма, пройдисвіт, шахрай.
Проте в оригіналі автор найчастіше вживає слово "old" (наскільки я розумію, не формально, а значенні "друзяка"). Той самий уривок англійською:
All of a sudden the door opened, and old Stradlater barged in, in a big hurry.
То що найсправді означає "каналія", і звідки походить дане слово?