1

Перекладаю командну і адміністративну панель сайту. Застрягла на назві теки "избранное". Російсько-український словник А.Кримського та інші пропонує ряд

И́збранный – 1) прил. ви́браний, ви́бо́рний, (отборный) добі́рний, відбі́рний. [Вони́ задовольня́ли потре́бу всіє́ї ма́си наро́ду, а не сами́х ті́льки небагатьо́х ви́браних (Грінч.). І тала́нт Шевче́нка, і його́ життя́ – це надзвича́йна траге́дія ви́борної лю́дської нату́ри (Єфр.)].

• -ное общество, -ная публика – ви́борне, ви́бране товари́ство, ви́борна, ви́брана, добі́рна пу́бліка.
• -ные сочинения – ви́брані писа́ння, (наилучшие) добі́рні писа́ння;

Традиційно для теки з такою назвою вживають слово "вибране". Але на сайті наявна ще і функція вибору оголошень, наприклад, для переміщення, поновлення, продовження і т.д. В такому випадку команда "Відкрити вибрані оголошення" може стосуватись тих, що в теці, чи тих, що позначені для певної дії. Чи є спосіб уникнути двозначності, змінивши назву теки на щось доречне, але зрозуміле пересічному користувачу?

  • 2
    І ще одне питання про переклад.😀 Знову рекомендую не зациклюватися на дослівності. Спробуйте слово "Обране/Обрані" залежно від контексту можете доповнити уточнюючим словом. Також можна використати слово "Збережені", наприклад, збережені оголошення. які можна переглянути пізніше. – Bohdanko May 3 '18 at 13:09
  • @Bohdanko, намагайтеся уникати (напів-)відповідей у коментарях. Коментарі під запитанням призначені лише для покращення запитання. Усе інше рано чи пізно буде видалене. – bytebuster May 3 '18 at 22:32
  • По-моєму, варто додати до запитання слово «favorites» («favourites»). Бо в оригіналі, як я розумію, воно називається саме так. І наступний читач може шукати відповідь за словом «favorites» («favourites») — щоб воно гуглилося за обома словами. – Sasha May 4 '18 at 14:26
1

Bookmarks:

Favo(u)rites:

Saved:

  • збережене (Facebook).
  • 1
    Фейсбук має функцію збереження, яка по суті додає закладку на допис. В українському інтерфейсі вона називається "Збережене". – Artemix May 4 '18 at 14:34
  • @Artemix, а десь можна подивитися словник Facebook (які слова як саме вони перекладають)? – Sasha May 4 '18 at 14:43
  • Можу запропонувати тільки в налагодженнях виставити англійську і українську і порівняти. Англійською цей пункт меню називається Saved, але на іконці намальована книжкова закладка. – Artemix May 4 '18 at 14:46
  • @Artemix, я десь у них бачив розділ сайту чи групу, присвячену перекладу (тобто де добровольці перекладають/перевіряють/виправляють інтерфейс Facebook). – Sasha May 4 '18 at 14:55

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.