4

Є таке речення, що треба перекласти українською: "Модель имеет запоминающийся утонченный внешний вид, гармонично вписывающийся в традиционный дизайн компании Apple". Російсько-український народний сучасний словник 2009– надає такі відповідники слова запоминающийся:

Запоминающийся – (пас. свойств.) запам’ятни́й, запам’ято́вний; (при пас. действ.) запам’ято́вуваний; (неперех. свойств.) пам’ятки́й; (при неперех. действ.) що запам’ятовується.

Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) надає як варіант "заміткий".

Який із варіантів буде доречніше використати в даному контексті?

  • 1
    Чому б не використати трішки інше слово, наприклад, незабутній? Одне з значень якого - "Який надовго, глибоко запам'ятався.". Модель має незабутньо витончений зовнішній вигляд... Або ще є слово - ДОСТОПА́М'ЯТНИЙ, приблизно з таким же значенням. – Bohdanko May 3 '18 at 6:28
  • 1
    А особисто я б трішки згладив переклад, і не намагався б перекласти все дослівно. Тому легко можна використати слова - помітний, яскравий, вражаючий. – Bohdanko May 3 '18 at 6:32
1

Погоджуюся з тим, що тут можна використати слово "незабутній", також можна перекласти дане слово не одним українським, а декількома, наприклад: "Модель має витончений зовнішній вигляд, який надовго закарбується/залишиться у вашій пам'ятій...", або ж "..., який ви не скоро зможете забути" чи "..., який ви надовго запам'ятаєте".

Гадаю, що також хорошими варіантами будуть "дивовижний", "приголомшливий", "яскравий".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.