8

Наткнулась на таку картинку enter image description here

Здивувало слово жир в якості хрести. Але на моє превелике здивування знайшла його в словнику:

ЖИР2, у, ч., розм. Те саме, що тре́фа. Голос [Палі Степанівни], як ловкий шулер, перемішав Діагностиці всі його карти, повиймавши з них усе вино та жир, а полишивши саму чирву та дзвінку (Б. Антоненко-Давидович).

Також думала, що трефа - російською, а хреста - українською. Але в словнику знайшла тільки трефу та жир.
Цікавить значення слова жир (в контексті масті), та як взагалі правильно назвати всі масті карт українською?

6

У Європі історично було 2 найрозповсюджених види мастей карт: французькі та німецькі (і менш розповсюджені італійські та іспанські). Французькі масті зараз найрозповсюджені у світі: Trèfle ♣, Pique ♠, Cœur ♥, Carreau ♦.

Німецькі масті були іншими, це: жолуді жолудь, листя листя, серця серця та бубонці бубонці. Вони досі розповсюджені у деяких регіонах Німеччини, Австрії, Швейцарії, Ліхтенштейні та країнах що колись були під німецьким або австрійським впливом, це: Угорщина, Словенія, Словакія, Чехія, Хорватія, частини Польщі, тощо.

Зараз українські масті мають символи від французького набору, а назви — похідні від німецьких:

Назви українських мастей є похідними від німецьких: наприклад, чирва — це Rot (червоне); дзвінка (бубна) — від Schellen («бубонці, дзвіночки»); жир (трефа) — від Eicheln, Eckern («жолуді», «букові горішки»), а вина (піка), бо на карті цієї масті малювали зелений листок (листя), найчастіше плюща чи винограду (Weinbaum).

Назву жир пояснює словник Грінченка — так колись називалися букові горішки:

Жир, -ру, м.

  1. Жиръ. То з жиру дуріють; собаки з жиру казяться. Ном. № 10800.
  2. Кормъ, пропитаніе, добыча (у дикихъ звѣрей). Качки полетіли на жири.
  3. Орѣшки изъ дерева букъ. Каменец. у.
  4. Трефовая масть (въ картахъ). К. С. 1887. VI. 463. Ум. Жиро́к.

Ось стаття на Вікіпедії про букові горішки — вони дійсно на 40 % складаються з жиру.

Однак у словнику СУМ‑11 назва масті жир позначена як розмовне:

ЖИР 2, у, чол., карт., розм. Те саме, що трефа.

Назва трефа не має такої позначки, отже вважається літературною. Також СУМ‑11 містить назви інших мастей без позначки розмовне: бубна, піка або вино, черва або чирва.

СУМ-11 не має: жолудь, хрест(а), вина, дзвінка.

Натомість СУМ-20 має дзвінка з міткою розмовне.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.