1

В одному з українських інтернет-видань є стаття з назвою "Порошенко проти слів "неповносправний" і "інвалід"". У тлумачному словнику Української мови в 11т. слово неповносправний відсутнє. За морфологічним складом також залишається незрозумілим, що за неповні справи у людини можуть бути. То що це за прикметник, звідки він узявся?

  • Теж не зрозумів, але у вікісловнику слово має тлумачення: uk.wiktionary.org/wiki/… – Artemix Apr 20 '18 at 13:34
  • Є версія що це калька з польської - niepełnosprawny «nieosiągający pełnej sprawności fizycznej lub psychicznej». – Artemix Apr 20 '18 at 13:41
  • @Artemix, схоже на те, словотвір виглядає неприроднім для української мови. – Oksana Çeliker Apr 20 '18 at 13:45
2

Це слово можна знайти у Вікісловнику, де воно означає "той, що не справляється сам, а потребує сторонньої допомоги". І так, як було зазначено в коментарях, воно справді схоже на польське слово. Також, дане питання було обговорено на цьому форумі, де було вказано, що "...нічого протизаконного немає у слові неповносправний. Неповносправний - той, хто не в змозі самостійно щось справляти: виконувати, здійснювати. І неповносправний звучить більш соціально незалежно та повноцінно, аніж людина-інвалід (чи того ліпше - каліка)". Також там було зазначено, що це слово не порушує норм українського словотвору, тому воно теоретично воно можливе.

Також про те, що це слово можна і навіть потрібно використовувати ми можемо знайти у цій статті із Вікіпедії.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.