Власне, інші значення теж цікаві для перекладу, а їх у слова spoiler багато. Мені здається найцікавішим значення повідомлення, яке руйнує інтригу твору.
Значення слова за Оксфордом:
A description of an important plot development in a television show, film, or book which if previously known may reduce surprise or suspense for a first-time viewer or reader.
Словник Мультитран дає таке значення, не маючи вираження одним чи двома словами (переклад мій):
текст, що видає забагато з сюжету твору для тих, хто його не читав і не бачив.
Ненормативні переклади (рос.):
вредилка, портилка
Чи можемо ми знайти український відповідник до spoiler?