11

Зараз дедалі актуальним і поширеним стає англійський неологізм «clickbait». В інтернеті кожен з цим стикався: ним називають якусь провокативну чи інтригуючу сутність (заголовок, текст, картинка, фото), основна мета якої – привернути увагу користувача, щоб він здійснив перехід по посиланню (тобто, «клікнув»).

Утворене сполученням двох слів:

  • «click/клік» (власне те, що вимагається від читача: клікнути – відвідати сайт);

  • та «bait/приманка» (короткий текст чи картинка характерного змісту).

Найпростіший спосіб – транскрипція «клікбейт». Вона вже поширюється в українському сегменті: 45 результатів google (мінус один азербайджанський сайт російською). Пошук по «клік-бейт» дає більше результатів, але це суміш українських, болгарських і російських сайтів.

Передбачаючи дедалі більше поширення цього слова, можливо, є кращий спосіб передати його суть українською? І людина, яка не ознайомлена із інтернет-термінологією, розуміла, що мається на увазі.


  1. oxford dictionaries

  2. The Rice University Neologisms Database

5

Кліколовка - як мишоловка, тільки для кліків.

Якщо перекласти "клік" як "клац" то буде вже клацоловка.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.