У Кінга прочитала:
His hair was nearly white and babyfine.
baby - дитина, fine - рідкий, негустий. Тобто, можна перекласти як: волосся рідке, як у дитини.
Але мене зацікавив той факт, чи можна для англійського babyfinе знайти однослівний український аналог або цікавіший переклад? До речі, babyfine - це неологізм Кінга.