«Словник труднощів української мови» (1989, під ред. Єрмоленко С.Я.) пише наступне:
ПО́КРИШКА — ПОКРИ́ШКА.
Розрізняються значенням.
По́кришка, -и, дав. -шці, род. мн. -шок. Предмет, яким накривається що-небудь зверху; кришка. Мама накрила горщик покришкою.
Покри́шка, -и, дав. -шці, род. мн. -шок. Футляр із товстої гуми, який надівається на камеру автомашини, велосипеда та ін. для захисту від пошкодження. Покришка на колеса.
У «Словнику-довіднику з культури української мови» тих самих авторів, та вже 2006 року, ця стаття повторюється слово-в-слово. СУМ-11 дає це слово з наголосом на першому складі в обох значеннях, це том 7, виданий у 1975 році.
Як бачимо, новіші джерела розрізняють два значення наголосом. Як на мене, росіянський вплив досить імовірний.