Час від часу ми використовуємо таке словосполучення як "заключати угоду, договір". Але філологи кажуть, що в українській мові такого слова взагалі немає, бо "контракти укладають", "договір підписують"...

  • 3
    Було б добре якби ви процитували цих філологів, і вказали чому ви сумніваєтесь в їх думці. – Yola Mar 5 at 14:18
  • Моя колега запевняє, що слово "заключати" є калькою. Але ж в одному із видань на днях прочитала: "Аби заключити договір на газопостачання, споживачам не треба стояти в чергах..." – Marina Jurchenko Mar 5 at 14:26

Часто люди використовують словосполучення "заключити договір", проте це не правильно.

Зокрема на сайті Мова - ДНК нації є чудова картинка, яка демонструє, як правильно говорити. угода

OnlineCorrector дає пораду: "Замініть скальковану конструкцію заключити договір на правильний варіант: укласти угоду, підписати договір."

Гадаю в таких випадках можна користуватися Словником-атисуржиком, який дає варіанти "укласти угоду" та "підписати договір". Про це ж пише на Словопедії.

Також тут і тут знайшов такий варіант як "укласти договір", однак я не впевнений, що цим джерелам можна довіряти (хоча один із них сайт МОЗ), а тому не знаю чи це правильний варіант.

Your Answer

 

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.