Треба перекласти вираз "доставка по Одессе". Словники пропонують "довіз" і "достава". Питання в місці - якщо за адресою, то чи доречно сказати "Достава Одесою"? Мандрувати горами, йти шляхом - природньо, а якщо сенс в обмеженому просторі?
1 Answer
Цілком можливе використання прийменника по у сполученні Достава по Одесі, адже словник фіксує значення словосполуки "прийменник+місцевий відмінок іменника" таке:
- з місц. в. Уживається при вказуванні на місце, простір, у межах якого відбувається дія, рух або хто-, що-небудь перебуває, розташовується, розміщується.