UPD. З коментаря пана @Sasha: в словнику Кримського з Єфремовим це слово є в прикладах.
З одного боку, звісно, ані у словнику Грінченка, ані у словнику Кримського з Єфремовим і ко такого слова немає.
З іншого боку, у корпусі української мови пише, що таке слово вживають:
Панас Мирний у романі "Повія":
— Здрастуйте! Гуляєте? — і перед нею, наче з-під землі, виріс
Проценко. Вона мовчала.
Марко Кропивницький у "Дай серцю волю, заведе у неволю":
[Семен:] Що ж бабуся твоя, чи здрастують ще?
[Одарка (жартуючи):] Підскакують; з печі до долу, а з долу на піч.
О. Довженко у фільмі "Земля":
— Здрастуйте, діду, — почулись дзвінкі дитячі голоси з-за куща калини
біля сусідньої могилки.
Всеволод Нестайко у "Казкових пригодах Грайлика":
— Здрастуйте, бабусю! — кинувся до неї Грайлик.
— Здрастуй, милий! Вітаю тебе у моєму царстві,— лагідно усміхнулася
вона до нього.
Отже, це слово вживають у літературних творах з ХІХ по ХХІ століття, всю історію нової української мови, немає причин вважати його росіянізмом, хоч би яке схоже на російський аналоґ воно не було.