В українській мені зустрічались такі варіанти розрізнення родичів у родоводі:
- за материнською/батьківською лінією (приклади є на сторінках раз, два);
- по мамі/матері/татові/батькові (приклади є на сторінках три, чотири);
Чи є між ними стилістична різниця? Друга форма виглядає коротшою та зручнішою, але побоююсь, що це просторіччя.
Цікавить найточніший аналог англійським maternal/paternal, але знайдені результати з Українсько-англійського словника 1955 р. (К. Андрусишин, Я. Крет) для maternal та paternal потрібного мені контекстного перекладу не містять.