4

У Домонтовича в "Дівчині з ведмедиком" побачив слово "звуджений":

  1. "звуджену скумбрію" - подумав, що її хтось спіймав вудкою.
  2. "звуджену шинку" - зрозумів, що подумав неправильно.

Ґуґл видає всього кілька результатів на:

  1. Звуджений - 5 результатів.
  2. Звуджувати - 2 результати.

Українською чи англійською мовою результатів не бачу.

Бачу ще "звуджений шмат оленини", що натякає на копченість чи щось таке.

Чи в когось є українські джерела з поясненням цього слова, його етимолоґії, синонімами?

1
  • 1
    Comments are not designed for (semi-)answering questions. Removed.
    – bytebuster
    Jan 27 '18 at 2:16
5

Словник української мови: в 11 томах

Том 1, 1970. — Стор. 781.

ву́джений, а, е. Дієприкметник пасивного стану минулого часу до вудити

  1. Мій знайомий чомусь нагадує рибу, тільки вуджену (Мирослав Ірчан, II, 1958, 164); // у значенні прикметника Рожни крутилися над вогнем з шматками вудженого сала (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 258).

Том 1, 1970. — Стор. 781—782.

вудити джу, диш, недоконаний вид, перехідне дієслово.

  1. Ловити вудкою рибу. [Влас:] Простудився, через те тепер і рибу не ходжу вудити (Марко Кропивницький, II, 1958, 320); На Дінці я мав свій затишний куточок, де любив вудити рибу (Олександр Копиленко, Як вони.., 1948, 59).
    Вудити рибу в каламутній воді — робити щось вигідне для себе, скориставшись сприятливими обставинами; Носом рибу вудити — дрімати.
  2. рідко Те саме, що закопчувати І ще через одно наше місто славне: тут вудять дуже смачні шинки (Осип Маковей, Вибр., 1954, 194).

Етимологічний словник української мови — частина 1, сторінка 437

ву́ди́ти «коптити, закопчувати (мʼясо та інше)»,

вуджени́на, вужени́на, вуджа́рняЖелехівський Є., Недільський С. Малоруський-німецький словар. Т. 1—2. Львів, 1886;

білоруська вэ́ндзіць (з польської), польська wędzić, чеська uditi, uzenina, словацька údiť, словенська vodíti;

прасловʼянська *vǫditi «обкурювати, консервувати димом мʼясо, рибу, сир»;

споріднене з *vędnǫti «вʼянути»; індоєвропейська u̯ondh-/u̯endh- «вʼянути, сохнути, зникати»;

зіставляється ще (Machek ESJČ 666) з ве́дро «сонячно», давньоверхньонімецька swedan «палити помалу з великим димом».

ЭСБМ 2 296; Brückner 608–609; Holub—Кор. 401.

Порівняйте буди́ти, вʼядчина́, вʼя́нути.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.