Як правильно сформулювати фразу: іти за водою чи іти по воду (у значенні піти принести води)?
Сайт «Мова — ДНК нації» пропонує таку інфографіку, яка також може слугувати мнемонікою:
Мовознавець Борис Антоненко-Давидович (цитата з того ж ресурсу):
У декого часом виникає питання: як правильно сказати по-українському: пішов по воду чи пішов за водою? Це залежить від того поняття, яке ми вкладаємо в речення:
Якщо йдеться про мету руху, то треба ставити прийменник ПО:
- «Ми ходили по гриби» – П. Воронько
Якщо напрям руху – прийменник ЗА
- «Пливи, косо, тихо за водою, а я піду слідом за тобою» – Народна пісня;
- «Я йду по лікаря, бо хворому дуже тяжко», але «Я пішов за лікарем до його кабінету взяти рецепт».