7

Речення:

We use eye-tracking technology to understand...

В українській вікіпедії вирішили не мучитися з перекладом, маємо ай-трекінг.

На словотворі знайшов відстеження.

В ґуґлі знайшов декілька результатів по відстеження руху ока і відстеження рухів ока, потім знайшов більше результатів по відстеження рухів очей.

Отже, чи можемо вважати переклад eye-trackingвідстеження рухів очей усталеним/прийнятним, чи я не доробив своєї роботи?

  • 2
    У російській Вікіпедії це називається «окулография». Слово окулографія не є росіянізмом (це від лат. oculus «око» і грецьк. γράφω «пишу») і використовується в українських джерелах (наприклад, 1, 2). Але наскільки має сенс використовувати це можливо-занадто-наукове слово в даному контексті (як я розумію, воно не дуже відоме за межами медицини, хоча іноді й використовується) — не знаю. – Sasha Oct 19 '17 at 15:58
  • 1
    @Sasha у цьому контексті взагалі немає сенсу. Це зовсім не науковий текст. – P. Vowk Oct 19 '17 at 16:01
5

Беремо визначення з вікіпедії і з'ясовуємо, що є технологія, процес і пристрій

Ай-трекінг (технологія і процес) — процес визначення точки, на яку спрямовується погляд чи руху ока відносно голови.

Ай-трекер (пристрій) — це пристрій для визначення позицій очей та їхнього руху

Для технології та процесу підходить дієслово стежити

Пильно спостерігати за ким-, чим-небудь, не відриваючи очей, погляду.

Для пристрою підходить дієслово спостерігати, бо є назва об'єкту який виконує цю дію спостерігач

Контекст

  • Стеження за оком - процес визначення точки, на яку спрямовується погляд чи руху ока відносно голови.
  • Застосування стеження за оком в маркетингу
  • Технологія стеження за оком може ...
  • ... стає використання стеження за оком для дослідження онлайн реклами.
  • Одні з перших моделей спостерігачів ока вимагали фіксації голови респондента.
  • Деякі виробники пристроїв для стеження за оком пропонують ...
  • Нижче наведено схему портативної лабораторії стеження за оком для проведення юзабіліті-тестування

Ну і переклад початкового речення

Ми використовуємо технологію стеження за оком щоб зрозуміти ...

  • Поправте, будь ласка, форматування. Суть у тому, що текст між backticks екранні читалки читають по одній літері, як абревіатуру /бі-ей-сі-кей-ті-ай-сі-кей-ес/, і тому для позначення обговорюваних слів варто користуватися простим італіком між зірочок. – bytebuster Nov 14 '17 at 6:47

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.