TL/DR Maybe the most important rule to know: em-dash is used if Predicate is a Noun/Nominative. The rest of cases are really rare.
The verb "to be" has several essentially different meanings:
- be in existence: є країна, де…, there is a country where…
- be an identity (object
x
belongs to a class X
): яблуко є фрукт or яблуко є фруктом¹, apple is a fruit
- be (object
x
has an attribute y
): яблуко [є] зелене or яблуко є зеленим¹, the apple is green
- be in someone's possession: [це] яблуко є моїм or [це] яблуко [є] моє, [this] apple is mine
- be at location: яблуко [є] на столі, apple is on the table; я [є] удома, I am at home
- be (to mean): життя є кохання, to live is to love
These are all different, so it is important to understand the function of є in each case.
«Український правопис» lists the following cases where em-dash should be used instead of є:
Between the Subject and Predicate, if Predicate is expressed by a Noun/Numeral³ in Nom.case, and there's no other verb
Між підметом і присудком, коли останній виражений іменником або кількісним числівником у називному відмінку³, а дієслова-зв'язки немає. При цьому присудок буває як непоширеним, так і поширеним:
- яблуко — фрукт, apple — [is a] fruit
- Київ — столиця України, Kyiv — [is the] capital of Ukraine
Between the Subject and Predicate, if one or both are infinitives²
Між підметом і присудком, коли один із цих членів речення (або обидва) є інфінітивом
- говорити — річ нудна, talking — a boring thing
Before це (це є), оце, то, ось (це) значить if Predicate is a Noun/Nom or Verb/Inf. are linked by these words
Перед це (це є), оце, то, ось (це) значить, якщо присудок виражений іменником у називному відмінку або неозначеною формою дієслова, приєднується за допомогою цих слів до підмета:
- Сміле слово — то наші гармати, Світлі вчинки — то наші мечі
(brave word — is our cannons, bright deeds — are our swords)
¹) it is not Instrumental case, but a relic of the ancient Translative case
²) I would say, it's just a functional equivalent of Gerund
³) obviously, they missed the bare Adjective, as in яблуко — зелене
when reading aloud, is the em-dash(—) ever pronounced?
Well, by a pause. The duration is just like in the phrase “Well, by a pause”. :-)
is there any connotation that goes along with using a specific option?
No lexical meaning, but still, there is a very subtle difference. The pause adds some dramatic effect, either excitement or a pathetic connotation.