5

Pluggable — вставний, гаразд.
Transport, відповідно — транспорт.

Pluggable Transports help you bypass censorship against Tor. Pluggable Transports transform the Tor traffic flow between the client and the bridge.

Я видозмінила словосполучення до «вставний транспортер», бо значення слова «транспорт» не як збірного поняття, а як одиниці, на мою думку, відходить в минуле, тоді як -ер прямо сигналізує про те, що це одиниця, яка виконує роботу.

Тепер переді мною стоїть друга половина питання, бо хочеться спитати у власне інших перекладачів продуктів Tor та іншого вільноперекладуваного ПЗ, чи нормальна така логіка. Transifex, де перекладається Tor Project, спілкуванню між перекладачами мало сприяє, то може десь є чатоподібне «місце зустрічі»?

  • Мені здається, «вставний» тут не дуже пасує. В контексті физичного пристрою: так, «pluggable» — «вставний». Але англійське «pluggable» значно легше розширює значення (набуває переносних значень) за українське «вставний». В даному випадку я сказав би, що «pluggable» — це «той, що його можна підключити (підімкнути, приєднати, залучити, застосувати)». Шкода, що в українській мові не можна це сказати одним словом (не завжди існують дієприкметники), але «вставний» (особливо поряд з «транспорт(ом)») — це, по-моєму, не зовсім те. – Sasha Jul 11 '17 at 12:56
  • От e2u пропонує «знімний», «змінний» — хоча це не завжди прийнятні варіанти. – Sasha Jul 11 '17 at 12:57
  • Нмд, наскільки я в'їхала в тему, вставний тут якраз добре відповідає суті. Між користувачем і мережею Тор вставляється щось на зразок прокладки (і важливо, що вона там може бути, а не те, що її можна зняти чи замінити). І через неї транспортуються / вона транпортує дані. – ata_zh Jul 11 '17 at 13:09
  • Я знаю, що деякі перекладачі подібного ПЗ живуть на linux.org.ua. Також є поштова розсилка команди українських перекладачів Translation Project, localize.org.ua, розділ на forum.slovnyk.ua й інші. – Sasha Jul 11 '17 at 13:19
  • 2
    @Sasha, можете, бдлск, винести сайти і розсилки в окрему відповідь? – ata_zh Jul 12 '17 at 17:54
5

Мовно-технічний портал MicroSoft:

  1. Transport: транспорт без -ер; транспортування;
  2. Pluggable: модуль·ний; підʼєднуваний;

Щодо осідків перекладачів ПЗ нічого сказати не можу, але осідок перекладачів ігор й щось подібне можна знайти на Діскорді.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.