Хлопці зустріли мене як і можна було очікувати: весело, жваво і з новими трофеями: консервами і яблуками.
Виходить дві двокрапки в реченні?
Ukrainian Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Ukrainian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityХлопці зустріли мене як і можна було очікувати: весело, жваво і з новими трофеями: консервами і яблуками.
Виходить дві двокрапки в реченні?
Таке речення:
Хлопці зустріли мене <1> як і можна було очікувати <2> весело, жваво і з новими трофеями.
— можна інтонувати двома способами:
Вважаючи основною частиною «хлопці зустріли мене весело, жваво і з новими трофеями». «Як і можна було очікувати» в такому випадку є вставною частиною (per Oksana Gubrenko):
Хлопці зустріли мене (як і можна було очікувати) весело, жваво і з новими трофеями. (§ 123, п. 2)
Хлопці зустріли мене, як і можна було очікувати, весело, жваво і з новими трофеями. (§ 118, А, п. 11)
Хлопці зустріли мене — як і можна було очікувати — весело, жваво і з новими трофеями. (§ 121, п. 14)
Проблеми двох двокрапок в такому випадку взагалі немає.
Вважаючи основною частиною «хлопці зустріли мене [так], як і можна було очікувати». «Весело, жваво і з новими трофеями» в такому випадку є поясненням до (суттєвої, а не вставної) частини «як і можна було очікувати».
Перед переліком «весело, жваво і з новими трофеями» ставиться двокрапка за § 120, п. 1 — узагальнюючою частиною в такому випадку можна вважати «[так], як і можна було очікувати» (насправді відповідно до примітки 1 двокрапку можна ставити і без узагальнюючої частини). Також, якщо дуже хочеться, можна вважати «весело, жваво і з новими трофеями» окремим односкладним реченням, що розкриває зміст попереднього, і поставити ту саму двокрапку вже за § 120, п. 2.
Хлопці зустріли мене [так], як і можна було очікувати: весело, жваво і з новими трофеями.
Але в такому випадку виникає проблема двох двокрапок (див. нижче).
Слід зазначити, що вибір між інтонацією 1 і інтонацією 2 не корелює з наявністю продовження («консервами і яблуками») і проблемою двох двокрапок. Я маю на увазі, що варіант 1 не має використовуватися як шлях уникнути двох двокрапок — вибір між варіантом 1 і варіантом 2 залежить від задуму автора (які частини суттєвіші і як він інтонує речення). Проблема двох двокрапок має вирішуватися іншим способом.
Хлопці зустріли мене, як і можна було очікувати: весело, жваво і з новими трофеями: консервами і яблуками.
Припустимо, потрібна саме інтонація 2 — то що ж робити з двома двокрапками? (Можна банально взяти «консервами і яблуками» в дужки — але припустімо, що це нас не влаштовує.)
По факту замість двокрапки іноді ставлять тире.
Другу двокрапку на тире замінювати, на мою думку, не варто — бо в конструкції «…: а, б, в — …» люди очікують після тире узагальнююче слово (за § 121, п. 5) чи продовження речення, що почалося до двокрапки, — а не інший перелік, узагальнюючим словом для якого є останній член першого переліку.
Відповідно лишається лише замінити на тире першу двокрапку:
Хлопці зустріли мене, як і можна було очікувати — весело, жваво і з новими трофеями: консервами і яблуками.
Як тоді можна аргументувати тире в скороченному реченні:
Хлопці зустріли мене, як і можна було очікувати — весело, жваво і з новими трофеями.
?
Чесно, я не знаю повної відповіді на це запитання:
Можливо, можна аргументувати просто § 121, п. 17 — інтонаційною паузою?
А я б залишила першу двокрапку, а перед «консервами і яблуками» поставила б тире, бо тут це виглядає як прикладка: «з новими трофеями (якими?) — консервами і яблуками».
Пункт 7 параграфу 121 правопису 2015 каже:
Тире ставиться: <…>
Для виділення прикладок, якщо вони стоять у кінці речення й перед ними можна, не змінюючи змісту, вставити «а саме»:
У своїм невеличкім гурточку він [Гуща] завів новину — гуртову працю (Коцюбинський).