9

Учора дивилася в театрі ім. Франка чудову виставу "Грек Зорба".

Головний герой у виконанні Анатолія Хостікоєва в одному із монологів ужив дивний прикметник у вислові "гарбузине насіння".

СУМ у значенні прикметника до ГАРБУЗ подає ГАРБУЗО́ВИЙ, а, е., а як діалектичне ГАРБУЗЯ́ЧИЙ, а, е, діал.

Те ж саме бачимо у Словнику української мови Бориса Грінченка

Знаю, що як іменник ГАРБУЗИНА вживається для позначення плоду рослин родини гарбузових (гарбуз, огірок, диня, кавун). І хоч СУМ не містить такого слова, я його зустрічала раніше.

А от як прикметник гарбузиний не чула до вчора. Пошукала в мережі. Знайшла "гарбузиний печворк городу" в есе Маргарити Проніної "Запах осені".

Може, хто зустрічав гарбузиний у якомусь із словників (принаймні, діалектизмів) чи це просто авторське словотворення (за співзвучністю із журавлиний, горобиний)?

2

Окрім гарбуза (і його насіння) є також слово гарбузина́. У СУМі я такого слова не знайшов, але це слово є у вікіпедії, а також на сайті beaplanet.ru у розділі "види плодів".

Цитата з Вікіпедії:

Плід — багатонасінна гарбузина́4, іноді величезного розміру, або зовсім м'яка, або з більш-менш твердим, дерев'янистим зовнішнім шаром (напр. у Lagenaria, Cucurbita та ін.)
4 Раніше її не відрізняли від ягоди, але в сучасній ботанічній літературі гарбузина вважається самостійним підтипом плоду, див., напр. Артюшенко З. А., Федоров Ал. А.Атлас з описової морфології вищих рослин. Плід. — Л.: Наука, 1986. — С.10.

На сайті з видами плодів стаття починається так:

Гарбузина відноситься до численної групи плодів-ценокарпіїв. Плід багатонасінний, що формується з нижньої зав'язі. За будовою він нагадує ягоду, але відрізняється від неї структурою оплодня та великою кількістю насінин. Прикладами гарбузини є гарбуз, огірок, диня, кавун.

Можливо від "гарбузини" можна утворити "гарбузине" насіння?

  • 1
    А ще є слово гарбузи́ння. – Sasha Apr 25 '17 at 17:24
  • 1
    А, упс, туплю, про огірок, диню, кавун є прямо у Вашій відповіді. – Sasha Apr 25 '17 at 17:27
  • 1
    @Sasha, зауважте, не тільки у відповіді, а й у запитанні) – Oksana Gubrenko Apr 25 '17 at 18:42
  • 1
    @Artemix, дякую за відповідь. Інтуїтивно і я припускаю,що могло би так утворитися. Але не чула ніколи раніше. Хоч у дитинстві у бабусі в селі стільки того гарбузового (не гарбузиного) насіння перелускано) – Oksana Gubrenko Apr 25 '17 at 19:04
  • 2
    @OksanaGubrenko Я думаю що навряд чи це "гарбузине" насіння (а особливо у "Зорбі") було утворено саме з гарбузини, просто що таке слово можливе. У книзі "Кумедні й лихі пригоди Алексіса Зорбаса" (переклад українською Анатолія Чердаклі 1989 року) все-таки "гарбузове" насіння. А виставу поставлено за книгою "Я, грек Зорба" у перекладі Анатолія Бондаренка (але я знайшов таку книгу лише російською), отже може це такий "екзотичний" переклад. – Artemix Apr 25 '17 at 19:38

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.