16

Час від часу зустрічаю ці слова, але ніяк не можу знайти їх переклад або значення - ні в одному доступному мені словнику їх немає. Ось кілька прикладів з книги Сергія Жадана «Депеш Мод»:

Нарешті Чапай віддупляється і лаштує нову папіросу.

[…] але ніхто не вдупляється, що це за інвалід і що це за патефон у нього тут на платформі […]

  • 6
    «Віддупляється» – приходить до тями, «не вдупляється» – не може зрозуміти, збагнути. «Роздуплятися» багатозначне, значення дуже залежить від контексту (як і у всіх цих слів), основні значення: 1) те саме, що «віддуплятися»; 2) збагнути реальний стан речей, як воно є насправді; відкинути стереотипи, нав’язані суспільством, та почати жити життям вільної людини. Посилань не маю, тому буде коментар. – Yellow Sky Apr 11 '17 at 12:20
  • 3
    Вдуплитися - це синонім вкурити. Тобто зрозуміти суть тези. – piznajko Apr 11 '17 at 23:25
12

Словники

Світлана Пиркало «Перший словник українського молодіжного сленгу» (1997):

віддуплятися див. дуплитися


дуплитися не розуміти: я йому пояснюю, а він сидить і дуплиться

Update: О, бачу, Artemix вже додав те саме і ще статтю НДІУ; мабуть, слід вточнити його відповідь, а з моєї відповіді першу частину прибрати. Щоб не дублювати.

Походження

Можливо, мають російське походження. Принаймні аналогічні слова зафіксовані в деяких словниках («вдуплять», «раздуплиться») і в розмовній російській мові я чув їх частіше. Хоча, може, й навпаки.

Значення, на мій погляд

В словнику Світлани Пиркало, на мій погляд, пояснення неправильне.

Слова з коренем -дупл-, на мій погляд, мають значення «розуміти», «усвідомлювати» (а не «не розуміти», «не усвідомлювати»). Просто в недоконаному вигляді (а особливо з деякими префіксами) вони мають відтінок незавершеності (чи занадто тривалої тривалості).

З мого досвіду:

  • грубе вдупля́ти (недок.) і вдупли́ти (док.) — розуміти, брати до тями («щось ти занадто довго таку просту річ вдупляєш»; «ну, вдуплив нарешті?!»);
  • грубе вдупля́тися (недок.) і вдупли́тися (док.):
    1. Те саме, що вдупляти і вдуплити без -ся («щось ти занадто довго в таку просту річ вдупляєшся»).
    2. Ретельно вдивлятися в щось [можливо, намагаючись зрозуміти]; вилупитися, вирячитися, витріщитися («що ти вдуплився на мене?!»).
  • грубе дупли́ти (недок.):
    1. Розумітити, брати до тями («що, зовсім не дуплиш?!»).
    2. Занадто довго брати до тями, замислюватися, рефлексувати («поки він дуплив, крадій вже втік»).
    3. Ретельно вдивлятися в щось [можливо, намагаючись зрозуміти].
  • грубе дупли́тися (недок.) — те саме, що дуплити без -ся.
  • грубе роздупля́ти (недок.) і роздупли́ти (док.):
    1. Розуміти, брати до тями (на відміну від вдупляти і вдуплити, частіше про ситуацію в цілому, а не про щось конкретне); прокинутися, усвідомити ситуацію.
    2. Пояснювати щось комусь («я цьому бовдуру вчора півночі інтеграли роздупляв, а він все одно — анічичирк; точно завалить іспит»).
  • грубе роздупля́тися (недок.) і роздупли́тися (док.) — те саме, що роздупляти 1 і роздуплити 1 без -ся.
  • 2
    Я звідкись всю дорогу уявляла, що цей синонімічний ряд походить від дупло в переносному значенні. Напр., дуплитися - заховатися в дуплі (як у дитячій грі "я в хатинці"), не розуміти; роздуплитися - висунутися з дупла, зрозуміти. Схоже, мої здогадки - чудовий приклад для хибної етимології? – Oksana Gubrenko Mar 17 at 13:11
  • 1
    @OksanaGubrenko, чому ж, цілком правдоподібно. Але яка з версій правильна — я не знаю. (Я лише стверждую, що слово є і в російській; і оскільки воно, здається, порівняно нове, а не праслов'янське, то, відповідно, хтось у когось його запозичив.) – Sasha Mar 17 at 13:20
  • 2
    А після відповіді @Artemix версія з доміно тепер мені більше імпонує, бо щойно згадалось жаргонне - дупля не відбивати 1, 2, що за значенням схоже на не віддупляти(ся). – Oksana Gubrenko Mar 17 at 13:22
6

Стаття із збірника наукових праць НДІУ дає таке означення:

Намагатися щось зрозуміти – вдуплятися, в’їжджати, втикати, роздуплятися.

Словник молодіжного сленгу

дуплитися не розуміти: я йому пояснюю, а він сидить і дуплиться

Щодо походження - схоже що походить від слова "дубль" через жаргон, де "дуплитися" - ходити у доміно з "дупля" (кістка що має однакову кількість крапок на обох частинах), або скористатися правилом що дозволяє виставити декілька "дуплів" у доміно або у грі у карти.

  • Я звідкись всю дорогу уявляла, що цей синонімічний ряд походить від дупло в переносному значенні. Напр., дуплитися - заховатися в дуплі (як у дитячій грі "я в хатинці"), не розуміти; роздуплитися - висунутися з дупла, зрозуміти. Схоже, мої здогадки - чудовий приклад для хибної етимології? – Oksana Gubrenko Mar 17 at 13:10
  • 1
    Версія з доміно тепер мені більше імпонує, бо щойно згадалось жаргонне - дупля не відбивати 1, 2, що за значенням схоже на не віддупляти(ся). – Oksana Gubrenko Mar 17 at 13:20
  • Можливо версія щодо "дупла" як основи породила дуплити, вдуплити тощо. Для подальшого словотвору хибна етимологія не стає завадою, а навіть навпаки. – Artemix Mar 17 at 13:50
  • Наразі, зібравши докупи усі варіанти з відповідей, я схиляюсь до логічності такого ланцюжка: дубль - дупель - не відбивати дупля (все з доміно) - не віддупляти(ся) з похідними (вже в ширшому значенні). Але все ж бракує обгрунтувань. – Oksana Gubrenko Mar 17 at 14:16

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.