14

Як перекласти Junk Food. Нездорова їжа?

  • 3
    Очевидні варіанти дивилися? Якщо вони не підходять, то — чим? – bytebuster Mar 13 '17 at 20:50
  • @bytebuster GoogleTranslate це робот, От коли лінгвісти наповнять ту базу перекладів - тоді можна й приводити як приклад. – gavenkoa Mar 14 '17 at 9:21
  • 1
    Під очевидними варіантами мається на увазі make your own search prior to asking. Зовсім не обов'язково, щоб це був Google Translate. – bytebuster Mar 14 '17 at 9:31
10

«Загальний народний англійсько-український словник» на E2U (не авторитет, але інших немає):

  • нездорова їжа;
  • неповноцінні харчі;
  • їжа з «порожніми» калоріями;
  • помийна їжа.

Google Translate (ну зовсім не авторитет, але):

  • шкідлива їжа;
  • нездорова їжа.

Пряма транслітерація:

Хоча «шкідлива їжа» і «нездорова їжа» є радше гіперонімами, аніж позначають конкретно Junk food — тим не менш я би обрав заме їх, бо вони найближчі з інтуїтивно зрозумілих.

«Їжа з „порожніми“ калоріями» намагається найточніше передати зміст поняття, в тому числі калькуючи російське «пустые калории» — але доки я не прочитав обґрунтування цього терміну, я не розумів, що це. Хоча в Google «порожні калорії» трапляються (і навіть у Google Books).

«Помийна їжа» особисто в мене викликає зовсім інші асоціації; в Google трапляється здебільшого лише як дослівний переклад (пояснення) для «junk food», хоча є й декілька окремих траплянь.

«Неповноцінні харчі», як на мене, надто широкий гіперонім; це радше пояснення, а не переклад.

Також слід зазначити, що в наших реаліях фаст-фуд/фастфуд часто асоціюється з джанк-фудом — в деяких контекстах (наприклад, художніх) можливо використати саме його в цьому сенсі.

|improve this answer|||||
  • 1
    Я б додав +50 якби міг за термін гіперонім )) – gavenkoa Mar 14 '17 at 9:27
  • Також можна перекладати як "фастфуд". Це іншомовне слово дуже добре закріпилося в українській і є абсолютним еквівалентом слова junk food. – improbable Jul 3 '19 at 14:21
  • @improbable, я в кінці про це сказав; тільки я не думаю, що є абсолютним еквівалентом. – Sasha Jul 3 '19 at 17:05
  • @Sasha Коли я проходив курси англійської мови, ми читали статтю із воркбука, котра називалася "Junk Food" і там якраз вся сторінка була в їжі з Mcdonalds, Burger King etc. Тоді ми перекладали це слово саме так. Погоджуюся, це не фаст-фуд в 100% випадках, але, зазвичай, це те, що мають на увазі нейтів спікери, коли використовують це слово. Залишилося придумати або знайти український аналог слова фаст-фуд – improbable Jul 12 '19 at 10:32
9

Пропоную розглянути "пусте їдло" і можливі варіації "пустоїдло", "пусте-їдло".

пусте подається у СУМ-11 з-поміж іншого у такому значенні:

  1. перен. Позбавлений змісту, убогий змістом; беззмістовний, порожній.

їдло - це, вочевидь, калька зі слова у чеській мові для позначення їжі. Зауважте, що деякі чеські слова звучать на українському грунті дещо згрубіло, але в той самий час досить точно відображають суть, як то:

Останнім часом найбільш вживаним слово їдло було в українському перекладі серіалу "Альф".

Тож вважаю, запропоновані мною варіанти можна вважати майже дослівним перекладом, який досить точно передає суть Junk Food у більшості контекстів.

|improve this answer|||||
  • А мені подобається :). Хоча в моїй підсвідомості викликає когнітивний дисонанс сполука слова «пустий» з тим, що насправді містить калорії (тобто виконує основне призначення їжі) — але ж часи змінилися, питання «дотягнути до завтра» вже не стоїть, і тепер правильна їжа має не лише забезпечувати енергією на короткий період часу, а й дозволяти бути здоровим у довгій перспективі. Не робить цього ⇒ пуста. А «їдло» підкреслює ставлення людей. +1. – Sasha Mar 13 '17 at 23:37
  • 1
    Реклама "Фрузі", яка теж вживала їдло, була пізніше за "Альфа". – Nash Bridges Mar 14 '17 at 8:04
  • 2
    +1 за їдло. Пусте, порожнє чи шкідливе - то вже друге питання :) – Artemix Mar 15 '17 at 12:19

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.