Російський вислів "Не опять, а снова" вживається як жартівлива відповідь на фразу, яка містить слово "опять".
Цікавить як можна влучно перекласти це слово україньско. Якщо ввести слово "опять" або "снова" в онлайн перекладач (наприклад, Гугл), то він видає один варіант перекладу - "знову". А якщо ввести повністю фразу, то він видає варіант "Не знову, а знову", причому (мені це здається смішним) пише, що цей варіант перевірено і затверджено спільнотою Перекладача... На жаль, більше мені нічого знайти не вдалося.
Можливо в українській мові є якийсь відповідник до такої жартівливої відповіді або ж її можна якось краще перекласти?