У Дзідзя дуже популярним було використання слова мацьонька, знайшла також пісню "Мацьонька" Мельниковича. Звідки воно взялося в українській мові? Це діалектизм чи, можливо, запозичення з якоїсь іноземної мови? У СУМі-11 таке слово взагалі не згадується.
1 Answer
Одразу гадав, що те відоме мені і споріднене з південословʼянсим мачка (мацур, відси і подальні чергування) — кіт, відси кішення. Оскільки українська дозволяє вживати назвами природи до людей (в пісні малинка, ба, навіть пиво) особливо до коханих, отже і тварин (туди ж голубчику).
Однак, це звичаєве крихітка: маценький — що відоміше як маленький. Хоч декілька словʼянських мов, як московська мацупенький, навіть українська — багато ріжновидів, до прикладу — масінький, булґарська мацко «мало» та півдесловʼянська мацукан мають подібного слова, са́ме слово маценький і похідні, ввважають, утворене під впливом польського maciuci через ц, хоч там читається ак мачючі.
Так маємо діялектізм, утворений під впливом чужослова.