Skip to main content
виправила одрук 'и' -> 'і'
Source Link
s0nata
  • 4.4k
  • 2
  • 21
  • 59

Ні, вживання слова калитка для позначення невеличких дверцят в огорожі - неправильне, не пасує ні в тин, ні в ворота.

Але слово калитка не є росіянізмом. Словник української мови подає наступні значення українського слова калитка:

  1. Торбина для грошей; гаманець. В кого калитка товста, у того мова проста (Номис, 1864, № 12919);
  1. Торбинка для тютюну, яку затягують мотузочком; кисет.
  1. анат. Те саме, що мошонка.
  1. анат. М'язо-шкіряний мішечок, де містяться чоловічі статеві залози.
  1. діал. Гаманець, капшук із такого мішечка.

тобто використання слова калитка для позначення дверцят є помилкою, росіянізмом. Для позначення невеличких дверцят у тиночку можна використовувати слово хвіртка, для якого СУМ подає наступні значення:

Невеликі вхідні двері в тину або в воротах

рідко. Дверцята в хліві, стайні

Слово хвіртка варто використовувати саме у цьому значенні, а не у значенні немов би недбало українизованогоукраїнізованого російського слова форточка.

Для позначення "Шибки у вікні, вставленої в раму, яку можна відчиняти для провітрювання приміщення" існує українське слово кватирка

Ні, вживання слова калитка для позначення невеличких дверцят в огорожі - неправильне, не пасує ні в тин, ні в ворота.

Але слово калитка не є росіянізмом. Словник української мови подає наступні значення українського слова калитка:

  1. Торбина для грошей; гаманець. В кого калитка товста, у того мова проста (Номис, 1864, № 12919);
  1. Торбинка для тютюну, яку затягують мотузочком; кисет.
  1. анат. Те саме, що мошонка.
  1. анат. М'язо-шкіряний мішечок, де містяться чоловічі статеві залози.
  1. діал. Гаманець, капшук із такого мішечка.

тобто використання слова калитка для позначення дверцят є помилкою, росіянізмом. Для позначення невеличких дверцят у тиночку можна використовувати слово хвіртка, для якого СУМ подає наступні значення:

Невеликі вхідні двері в тину або в воротах

рідко. Дверцята в хліві, стайні

Слово хвіртка варто використовувати саме у цьому значенні, а не у значенні немов би недбало українизованого російського слова форточка.

Для позначення "Шибки у вікні, вставленої в раму, яку можна відчиняти для провітрювання приміщення" існує українське слово кватирка

Ні, вживання слова калитка для позначення невеличких дверцят в огорожі - неправильне, не пасує ні в тин, ні в ворота.

Але слово калитка не є росіянізмом. Словник української мови подає наступні значення українського слова калитка:

  1. Торбина для грошей; гаманець. В кого калитка товста, у того мова проста (Номис, 1864, № 12919);
  1. Торбинка для тютюну, яку затягують мотузочком; кисет.
  1. анат. Те саме, що мошонка.
  1. анат. М'язо-шкіряний мішечок, де містяться чоловічі статеві залози.
  1. діал. Гаманець, капшук із такого мішечка.

тобто використання слова калитка для позначення дверцят є помилкою, росіянізмом. Для позначення невеличких дверцят у тиночку можна використовувати слово хвіртка, для якого СУМ подає наступні значення:

Невеликі вхідні двері в тину або в воротах

рідко. Дверцята в хліві, стайні

Слово хвіртка варто використовувати саме у цьому значенні, а не у значенні немов би недбало українізованого російського слова форточка.

Для позначення "Шибки у вікні, вставленої в раму, яку можна відчиняти для провітрювання приміщення" існує українське слово кватирка

Source Link
chizh
  • 3.7k
  • 19
  • 47

Ні, вживання слова калитка для позначення невеличких дверцят в огорожі - неправильне, не пасує ні в тин, ні в ворота.

Але слово калитка не є росіянізмом. Словник української мови подає наступні значення українського слова калитка:

  1. Торбина для грошей; гаманець. В кого калитка товста, у того мова проста (Номис, 1864, № 12919);
  1. Торбинка для тютюну, яку затягують мотузочком; кисет.
  1. анат. Те саме, що мошонка.
  1. анат. М'язо-шкіряний мішечок, де містяться чоловічі статеві залози.
  1. діал. Гаманець, капшук із такого мішечка.

тобто використання слова калитка для позначення дверцят є помилкою, росіянізмом. Для позначення невеличких дверцят у тиночку можна використовувати слово хвіртка, для якого СУМ подає наступні значення:

Невеликі вхідні двері в тину або в воротах

рідко. Дверцята в хліві, стайні

Слово хвіртка варто використовувати саме у цьому значенні, а не у значенні немов би недбало українизованого російського слова форточка.

Для позначення "Шибки у вікні, вставленої в раму, яку можна відчиняти для провітрювання приміщення" існує українське слово кватирка